Characters remaining: 500/500
Translation

thảng thốt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thảng thốt" peut être traduit en français par "affolé" ou "stupéfait". Il décrit un état d'esprit où une personne est très surprise, choquée ou déconcertée par quelque chose d'inattendu.

Explication et utilisation
  1. Signification : "Thảng thốt" décrit une réaction émotionnelle intense face à une situation surprenante ou alarmante. Cela peut être à une nouvelle choquante, un événement inattendu, ou une situation qui laisse quelqu'un sans voix.

  2. Exemple d'utilisation :

    • Phrase simple : "Khi nghe tin dữ, tôi cảm thấy thảng thốt." (Quand j'ai entendu la mauvaise nouvelle, je me suis senti affolé.)
    • Contexte : Vous pouvez utiliser ce mot dans des situations où vous voulez exprimer une surprise ou une inquiétude face à quelque chose de choquant.
Utilisation avancée

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "thảng thốt" peut également décrire un état de confusion ou un moment de réflexion intenseune personne se sent perdue face à une situation complexe.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "thảng thốt", mais vous pouvez l'utiliser avec d'autres mots pour enrichir votre vocabulaire, par exemple : - "thảng thốt trước sự thật" (affolé par la vérité) - "thảng thốt bất ngờ" (stupéfait par un imprévu)

Différents sens

Bien que le mot "thảng thốt" soit principalement utilisé pour décrire une réaction de surprise ou de choc, il peut aussi impliquer un sentiment d’angoisse ou de peur, selon le contexte dans lequel il est utilisé.

Synonymes

Voici quelques synonymes en vietnamien qui peuvent exprimer des émotions similaires : - Ngỡ ngàng : surpris, stupéfait. - Bối rối : confus, déconcerté. - Sững sờ : paralysé par la surprise, stupéfait.

  1. affolé.

Comments and discussion on the word "thảng thốt"